Caloé quintet
Une voix nouvelle, et non des moindres, que celle de Caloé, violoniste dès ses quatre ans et désormais vocaliste à temps plein. Son inspiration ?
Le jazz dans toute son histoire, l’oreille cependant attentive à la chanson, aux autres cultures, ces musiques du vaste monde qui peuvent guider sa plume lorsqu’elle compose ses airs, ou écrit (en français comme en anglais) ses mots.
La voix haute et claire, elle chante et scate, improvise, portée par un joli sens du swing que sert l’entourage choisi de son trio, augmenté parfois, comme ce soir à Saint-Restitut, des saxophones ténor et soprano du remarquable Franck Wolf, ancien compagnon de Biréli Lagrène, l’un de ces talents discrets dont chaque intervention est un joyau, et qui à l’occasion savent aussi se faire écrins.
Not the least of many voices appearing today on the jazz scene, Caloé, first a violin player at the age of four, is now a full-time vocalist. Her inspiration stems from jazz across the ages, not excluding popular songs from France or other cultures as she writes her songs and words (in French or English). She sings, scats, improvises with a high and clear voice and a beautiful sense of swing. She is supported by her high class trio, and the addition here in Saint-Restitut of the remarkable Franck Wolf, a tenor and soprano saxophone player who was formerly the great guitar player Biréli Lagrène’s sideman : one of these discreet talents, every solo of which is a gem.